1
00:00:00,063 --> 00:00:09,272
برای دریافت جدیدترین فیلم‌ها و سریال‌ها با ترجمه اختصاصی، به ما بپیوندید
@Sub_Linee
مترجم آلکاپون
@ialcapone

3
00:00:10,708 --> 00:00:14,875
بر اساس رویدادهای واقعی

4
00:00:40,583 --> 00:00:45,583
مسافران عزیز، این ایستگاه پایانی
قطار ورودی از بروکسل است

5
00:00:45,666 --> 00:00:49,833
لطفاً مطمئن شوید
تمام وسایل خود را برداشته‌اید

6
00:01:28,083 --> 00:01:30,333
آره باشه خداحافظ

7
00:01:30,416 --> 00:01:32,041
پلیس

8
00:01:32,125 --> 00:01:35,583
پشتیبانی می‌خواد بریم جیب‌برهای میدون دام رو رد کنیم برن

9
00:01:35,666 --> 00:01:39,458
-مردم محلی زنگ زدن
-آره عوضی‌های رو اعصاب

10
00:01:42,291 --> 00:01:44,083
جیب‌بر جدی می‌گی

11
00:01:44,166 --> 00:01:47,000
برای همینه که می‌خوام وارد
بخش تحقیقات بشم

12
00:01:47,083 --> 00:01:48,250
کارآگاهی

13
00:02:06,750 --> 00:02:08,208
جمهوری بلغارستان

14
00:02:38,583 --> 00:02:40,375
داروی نسخه‌ای

15
00:02:44,833 --> 00:02:46,125
هی عزیزم

16
00:02:46,208 --> 00:02:48,541
سلام عزیزم به سلامتی رسیدی

17
00:02:48,625 --> 00:02:52,875
آره رسیدم
سفر خوب بود فقط یه کم طولانی بود

18
00:02:53,583 --> 00:02:55,916
صدات خیلی دور میاد

19
00:02:56,000 --> 00:02:58,916
آره، ببخشید انگار ایربادامو گم کردم

20
00:02:59,000 --> 00:03:01,625
اوه واقعا چه بد شد

21
00:03:01,708 --> 00:03:02,958
واقعا بد شد

22
00:03:03,041 --> 00:03:05,166
لعنتی، خیلی گرون بودن

23
00:03:05,250 --> 00:03:06,250
آره

24
00:03:07,208 --> 00:03:11,625
یه مدتی اونجا می‌مونی
شاید بهتر باشه یه جدید بخری

25
00:03:11,708 --> 00:03:13,500
آره، بهش فکر می‌کنم

26
00:03:14,666 --> 00:03:17,958
راستی، امروز صبح
بروشورها رو گرفتم

27
00:03:21,125 --> 00:03:22,708
کدوم بروشورها

28
00:03:22,791 --> 00:03:24,416
برای آپارتمانه

29
00:03:25,958 --> 00:03:27,458
عالی به نظر می‌رسه

30
00:03:28,083 --> 00:03:30,500
گفتن اگه برای پیش‌پرداخت
عجله کنیم

31
00:03:30,583 --> 00:03:32,208
می‌تونیم بهترین واحد رو انتخاب کنیم

32
00:03:32,875 --> 00:03:35,291
آره فقط پیش‌پرداخت

33
00:03:37,833 --> 00:03:38,833
چی شده

34
00:03:38,916 --> 00:03:42,041
هیچی نیست
فقط به خاطر ایربادهام حالم گرفته‌س

35
00:03:42,125 --> 00:03:44,208
آره، می‌فهمم

36
00:03:49,458 --> 00:03:50,791
صدا رو می‌شنوی

37
00:03:52,458 --> 00:03:53,291
آره

38
00:03:56,250 --> 00:03:57,958
دلم برات تنگ شده عزیزم

39
00:03:58,750 --> 00:04:00,083
امشب دوباره زنگ می‌زنی

40
00:04:01,875 --> 00:04:04,916
معلومه عزیزم زود حرف می‌زنیم

41
00:04:05,000 --> 00:04:05,875
خداحافظ

42
00:04:27,583 --> 00:04:28,458
سلام

43
00:04:32,875 --> 00:04:34,416
سلام بعد از ظهر بخیر

44
00:04:54,833 --> 00:04:56,500
…آخریش با این قیمته

45
00:05:07,708 --> 00:05:08,625
لوکاس

46
00:05:09,125 --> 00:05:11,458
هی، برات چک شده

47
00:05:11,541 --> 00:05:16,166
-خرابه، یا…
-اصلا باتریش فقط تموم شده

48
00:05:24,708 --> 00:05:26,708
حتما آره، الان میام

49
00:05:29,500 --> 00:05:33,833
اگه بخوای، می‌تونیم یه باتری جدید بندازیم
و مثل نو می‌شه

50
00:05:33,916 --> 00:05:37,000
-چقدر طول می‌کشه
-ده دقیقه، حداکثر

51
00:05:40,000 --> 00:05:42,541
-خوبه
-عالیه الان برمی‌گردم

52
00:05:48,708 --> 00:05:50,916
مامان، لطفا اینقدر محتاج بازی در نیار

53
00:06:01,583 --> 00:06:04,791
می‌دونی نکته عالی
در مورد سلف سرویس چیه

54
00:06:04,875 --> 00:06:06,541
همیشه به اندازه کافی غذا گیرت میاد

55
00:06:07,125 --> 00:06:09,333
و نسبتا ارزونه

56
00:06:09,416 --> 00:06:11,041
می‌دونی چی خنده‌داره

57
00:06:11,125 --> 00:06:14,791
اگه زیاد سفارش بدی و نخوریش
بازم پولشو می‌دی

58
00:06:14,875 --> 00:06:17,291
و اینجوری پول در میارن

59
00:06:17,375 --> 00:06:20,250
آره، برای همین من فقط سالاد می‌خورم

60
00:06:32,375 --> 00:06:33,416
روز خوبی داشته باشی

61
00:06:46,625 --> 00:06:49,041
بعد از ظهر بخیر می‌تونم کمکتون کنم

62
00:06:55,750 --> 00:06:59,166
آقا، شما نباید
وسایلتون رو اونجا بذارید

63
00:07:02,291 --> 00:07:04,000
همه بخوابید رو زمین

64
00:07:06,416 --> 00:07:08,125
همه بخوابید رو زمین

65
00:07:10,291 --> 00:07:11,916
اینجا قلمرو منه

66
00:07:14,041 --> 00:07:15,791
همه بخوابید رو زمین

67
00:07:17,333 --> 00:07:18,916
هیچ‌کس از مغازه بیرون نمی‌ره

68
00:07:19,500 --> 00:07:21,666
همه، دراز بکشید رو زمین

69
00:07:21,750 --> 00:07:24,000
هیچ‌کس بیرون نمی‌ره

70
00:07:24,083 --> 00:07:25,625
همه، پایین بمونید

71
00:07:27,333 --> 00:07:29,291
هیچ‌کس نمی‌خواد به من گوش کنه

72
00:07:35,000 --> 00:07:35,958
بیا دیگه

73
00:07:39,666 --> 00:07:43,000
اینجا بمون هیچ‌کس بیرون نمی‌ره

74
00:07:43,083 --> 00:07:45,500
باید به من گوش کنن همه‌شون

75
00:07:48,375 --> 00:07:50,000
بیا دیگه

76
00:07:50,083 --> 00:07:52,875
همه تو می‌مونن
دراز بکشید رو زمین

77
00:07:52,958 --> 00:07:54,041
دراز بکشید

78
00:07:55,125 --> 00:07:57,916
اینجا بمون هی
اینجا بمون هی

79
00:07:59,833 --> 00:08:02,750
باید اینو با شهرداری مطرح کنی
نه با ما

80
00:08:02,833 --> 00:08:04,166
روالو که بلدی

81
00:08:05,583 --> 00:08:09,541
همه باید بخوابن رو زمین
دراز بکشید، همه‌تون

82
00:08:12,041 --> 00:08:14,041
بیا دیگه

83
00:08:25,750 --> 00:08:27,833
-پشتیبانی، وضعیت اضطراری
-بگو ۱۴-۱۱

84
00:08:27,916 --> 00:08:30,666
مردم دارن از اپل استور
میدان لایدسه فرار می‌کنن

85
00:08:30,750 --> 00:08:32,333
فکر کنم تیراندازی شده

86
00:08:32,416 --> 00:08:34,500
-گفتی تیراندازی شده
-برو تو

87
00:08:34,583 --> 00:08:36,416
افسران منطقه مرکز شهر

88
00:08:36,500 --> 00:08:40,625
درخواست کمک برای سرقت مسلحانه
در اپل استور میدان لایدسه

89
00:08:40,708 --> 00:08:42,416
-ادامه بده
-برو تو

90
00:08:42,500 --> 00:08:43,958
برو تو

91
00:08:44,791 --> 00:08:46,958
هنوز دیدی از وضعیت نداریم

92
00:08:47,041 --> 00:08:49,416
تماشاچی زیاده منطقه رو تخلیه کنید

93
00:08:49,500 --> 00:08:51,583
دور شید برید تو

94
00:08:51,666 --> 00:08:55,000
تو بمونید برید تو
بیا دیگه تو بمونید

95
00:08:55,083 --> 00:08:57,500
-تو بمونید
-برید تو حرکت کنید

96
00:08:57,583 --> 00:08:59,750
هیچ‌کس بیرون نمی‌ره

97
00:09:01,750 --> 00:09:03,333
دراز بکش

98
00:09:03,416 --> 00:09:05,166
اینجا قلمرو منه

99
00:09:07,208 --> 00:09:10,750
-برید تو کمد الان
-بیا دیگه

100
00:09:13,958 --> 00:09:15,458
هیچ‌کس بیرون نمی‌ره

101
00:09:20,958 --> 00:09:22,666
اینجا بمونید بیرون نرید

102
00:09:26,916 --> 00:09:29,458
-بچه‌ها حرکت کنید
-برید کنار، حرکت کنید

103
00:10:03,791 --> 00:10:06,166
دستات، داداش دستات

104
00:10:44,291 --> 00:10:48,958
یه مرد مسلح می‌بینیم،
لباس استتار پشتیبانی بفرستید

105
00:10:52,083 --> 00:10:54,375
پشتیبانی، ممکنه مواد منفجره همراهش باشه

106
00:11:35,791 --> 00:11:36,666
عیسی مسیح

107
00:11:37,333 --> 00:11:40,416
پشتیبانی، دارن بهمون شلیک می‌کنن
همکارا رو دور نگه دارید

108
00:11:40,500 --> 00:11:43,708
میدان لایدسه رو ببندید
نیروهای ویژه مداخله کجان

109
00:11:43,791 --> 00:11:45,083
ده دقیقه دیگه می‌رسن

110
00:11:45,166 --> 00:11:48,791
-زخمی، کشته چند نفر مسلحن
-فعلا یه مجرم

111
00:11:48,875 --> 00:11:51,958
سرقت، حمله، تروریسم
چی باید بگم

112
00:11:52,458 --> 00:11:53,666
کیو لازم داریم

113
00:11:54,708 --> 00:11:55,875
همه رو

114
00:11:56,958 --> 00:12:00,541
نیروهای ویژه مداخله

115
00:12:02,208 --> 00:12:03,416
وینستون صحبت می‌کنه

116
00:12:04,125 --> 00:12:05,416
بله، گوشی

117
00:12:13,666 --> 00:12:15,250
ده ثانیه بهم وقت بده

118
00:12:15,750 --> 00:12:16,708
هی

119
00:12:16,791 --> 00:12:19,291
بیا اینجا بابا باید بره

120
00:12:20,625 --> 00:12:21,625
دوستتون دارم بچه‌ها

121
00:12:22,208 --> 00:12:24,291
-زود برمی‌گردی
-همیشه

122
00:12:27,458 --> 00:12:28,458
باشه

123
00:12:28,958 --> 00:12:30,208
دوستت دارم

124
00:12:31,333 --> 00:12:32,333
می‌دونم

125
00:12:37,791 --> 00:12:38,875
مراقب باش

126
00:12:39,833 --> 00:12:41,041
معلومه

127
00:12:51,000 --> 00:12:51,833
بیا

128
00:12:59,583 --> 00:13:03,625
تماس با تمام واحدها
در مورد حادثه اولویت ۱

129
00:13:03,708 --> 00:13:06,208
لطفا حداقل ارتباط برقرار بشه

130
00:13:06,291 --> 00:13:09,333
۱۴-۱۱، نیروهای ویژه تو راهن
سعی کنید پناه بگیرید

131
00:13:10,625 --> 00:13:12,666
حادثه در میدان لایدسه

132
00:13:17,708 --> 00:13:22,541
تمام واحدهای دیگه، وارد میدان لایدسه نشید
تمام ورودی‌های میدان رو ببندید

133
00:13:22,625 --> 00:13:26,958
هیچ‌کس نباید وارد میدان لایدسه بشه
تکرار می‌کنم میدان لایدسه در حال بسته‌شدنه

134
00:13:27,041 --> 00:13:29,875
برای اونایی که تو صحنه هستن
لطفا جلیقه‌هاتون رو بپوشید

135
00:13:29,958 --> 00:13:32,541
-مرکز کنترل دوربین‌ها، گوش می‌دید
-آره

136
00:13:32,625 --> 00:13:34,708
-همه دوربین‌ها روی اپل استور
-تایید

137
00:13:34,791 --> 00:13:35,791
آماده باش

138
00:13:47,958 --> 00:13:49,208
ببخشید

139
00:13:50,166 --> 00:13:51,708
-بله
-کیس، کارینام

140
00:13:51,791 --> 00:13:56,708
می‌تونی هر چه سریع‌تر بیای اتاق کنترل
احتمال گروگان‌گیری، اپل استور

141
00:13:56,791 --> 00:13:58,208
تو راهم

142
00:14:08,958 --> 00:14:10,416
کیش و مات

143
00:14:11,791 --> 00:14:13,250
ببخشید رفیق وظیفه صدام می‌زنه

144
00:14:36,291 --> 00:14:37,125
پاشو

145
00:14:58,250 --> 00:14:59,833
یه مذاکره‌کننده می‌خوام

146
00:15:00,791 --> 00:15:02,041
می‌خوام حرف بزنم

147
00:15:02,541 --> 00:15:03,916
یه میانجی می‌خوام

148
00:15:04,000 --> 00:15:06,083
وگرنه همه جا رو منفجر می‌کنم

149
00:15:06,166 --> 00:15:08,875
مشکلتون چیه
بیاین سراغ من بیاین دیگه

150
00:15:11,041 --> 00:15:12,291
-لعنتی
-لعنتی

151
00:15:16,750 --> 00:15:18,541
همونجا بمون

152
00:16:22,250 --> 00:16:23,458
ورودی + نیروی ویژه

153
00:16:23,541 --> 00:16:25,833
۹۱۱، مورد اضطراری شما چیه

154
00:16:25,916 --> 00:16:27,541
من تو مغازه‌ام

155
00:16:27,625 --> 00:16:29,166
تو اپل استور

156
00:16:29,916 --> 00:16:33,000
می‌خوام با یه مذاکره‌کننده حرف بزنم

157
00:16:33,083 --> 00:16:34,916
ببخشید، شما کی هستید

158
00:16:35,000 --> 00:16:38,750
من گروگان‌گیرم
می‌خوام با یه مذاکره‌کننده حرف بزنم، فهمیدی

159
00:16:38,833 --> 00:16:41,833
یه میانجی آدم درست و حسابی می‌خوام
دیدی که، نه

160
00:16:41,916 --> 00:16:44,875
جدی می‌گم
کسیو می‌خوام که بدونه چی به چیه

161
00:16:44,958 --> 00:16:46,791
کارینا داری اینو می‌بینی

162
00:16:46,875 --> 00:16:49,000
مسخره بازی در نیارید وگرنه همه چی منفجر می‌شه

163
00:16:50,041 --> 00:16:51,833
الو صدامو می‌شنوی الو

164
00:16:51,916 --> 00:16:53,166
صداتونو می‌شنوم

165
00:16:53,250 --> 00:16:55,666
می‌خواید با یه مذاکره‌کننده حرف بزنید، درسته

166
00:16:55,750 --> 00:16:57,958
آره، همین الان بهت گفتم

167
00:16:58,041 --> 00:16:59,833
برای مذاکره

168
00:16:59,916 --> 00:17:02,166
داریم براتون یه مذاکره‌کننده می‌فرستیم

169
00:17:02,250 --> 00:17:06,375
خوبه شماها الان شماره منو دارید، درسته
بذارید اون بهم زنگ بزنه

170
00:17:29,208 --> 00:17:30,458
حالا چیکار کنیم

171
00:17:37,291 --> 00:17:39,958
-باید از اینجا بریم بیرون
-خانم

172
00:17:40,666 --> 00:17:42,625
باید خیلی آروم باشیم، باشه

173
00:17:42,708 --> 00:17:46,833
اون نمی‌دونه ما اینجاییم
اگه پچ‌پچ کنیم، نمی‌شنوه

174
00:17:46,916 --> 00:17:50,375
ولی اگه درو باز کنیم، می‌میریم

175
00:17:50,458 --> 00:17:52,083
مامان، خواهش می‌کنم

176
00:18:08,583 --> 00:18:10,041
کی اینجا گوشی داره

177
00:18:14,541 --> 00:18:16,166
خب، مال من اون بیرونه

178
00:18:24,166 --> 00:18:25,916
-می‌تونم
-آره

179
00:18:32,625 --> 00:18:35,291
۹۱۱، مورد اضطراری شما چیه

180
00:18:35,375 --> 00:18:37,125
سلام، اسم من مینگوسه

181
00:18:37,208 --> 00:18:40,125
ما تو یه کمد
داخل اپل استور قایم شدیم

182
00:18:40,208 --> 00:18:42,625
یه مرد مسلح تو مغازه هست

183
00:18:42,708 --> 00:18:45,500
تو کمد اپل استور
کجا دقیقا

184
00:18:45,583 --> 00:18:48,375
طبقه همکف،
روبروی آسانسور

185
00:18:48,458 --> 00:18:50,875
من اینجا کار می‌کنم بردمشون تو یه کمد

186
00:18:51,375 --> 00:18:53,458
باشه چند نفر هستید

187
00:18:53,541 --> 00:18:54,541
چهار نفر

188
00:18:56,791 --> 00:18:58,375
اونجا امن هستید

189
00:19:03,458 --> 00:19:04,416
آقا

190
00:19:05,125 --> 00:19:06,583
الو

191
00:19:06,666 --> 00:19:07,583
نه

192
00:19:07,666 --> 00:19:10,375
کسی می‌تونه شما رو ببینه
کسی می‌دونه اونجا هستید

193
00:19:10,458 --> 00:19:12,166
نه در قفله

194
00:19:12,250 --> 00:19:14,833
فقط با کارت کارمندی
باز می‌شه

195
00:19:14,916 --> 00:19:16,208
باشه، گرفتم

196
00:19:16,291 --> 00:19:20,000
و مجرم‌ها رو دیدی، مینگوس
چند نفرن

197
00:19:20,666 --> 00:19:23,625
-لعنتی فقط یکی بود، فکر کنم درسته
-بله

198
00:19:23,708 --> 00:19:26,708
-آره، قطعا
-آره، یکی با اسلحه

199
00:19:26,791 --> 00:19:29,500
ولی دیدم مردم فرار کردن طبقه بالا،
سمت کافه‌تریا

200
00:19:29,583 --> 00:19:32,458
بله، مینگوس می‌دونیم
باهاشون در تماسیم

201
00:19:34,000 --> 00:19:37,125
خیلی مهمه که
جلب توجه نکنید، باشه

202
00:19:38,958 --> 00:19:41,375
آروم باشید و مطمئن شید
که قایم می‌مونید

203
00:19:41,458 --> 00:19:42,708
این بهترین کاره

204
00:19:42,791 --> 00:19:47,166
بچه‌های ما بیرونن، داریم سعی می‌کنیم
تصویر واضحی از وضعیت به دست بیاریم

205
00:19:47,250 --> 00:19:48,583
داریم روش کار می‌کنیم

206
00:19:48,666 --> 00:19:50,166
میدان لایدسه سمت چپه

207
00:19:50,250 --> 00:19:53,500
بله، دارم مطمئن می‌شم
که دید خوبی دارید

208
00:19:53,583 --> 00:19:57,708
زولو رسیده و دید داره
می‌تونید همراهش ببینید، پشتیبانی

209
00:19:58,375 --> 00:20:03,041
دو افسر رو تو میدان می‌بینیم
قطعا باید از اونجا بیرونشون بیاریم

210
00:20:11,333 --> 00:20:14,666
هی، اون بچه‌ها گیر افتادن
باید بیرونشون بیاریم

211
00:20:15,791 --> 00:20:19,166
۸۰-۱۴، پشتیبانی
افسرانی تو میدان گیر افتادن

212
00:20:19,250 --> 00:20:20,791
در خطرن

213
00:20:20,875 --> 00:20:25,083
اگه نمی‌تونن بیان پیش ما
ما می‌ریم پیششون داریم پیشروی می‌کنیم

214
00:20:27,750 --> 00:20:28,958
همه، آماده باش

215
00:20:33,625 --> 00:20:37,000
پشتیبانی، خودرو داره به سمت
ساختمان هیرش حرکت می‌کنه

216
00:20:42,208 --> 00:20:45,458
وضعیت فعلا ثابته
ولی ممکنه پویا بشه

217
00:20:49,083 --> 00:20:51,958
درخواست می‌کنم همه دور بمونن

218
00:21:05,833 --> 00:21:07,000
بیا اینجا

219
00:21:33,000 --> 00:21:33,875
آماده‌ای

220
00:21:47,708 --> 00:21:50,333
بله، افسرها دارن همراهی می‌کنن

221
00:23:21,000 --> 00:23:22,916
-هی
-باشه، برام بگو

222
00:23:23,000 --> 00:23:25,458
یه مرد داخل اپل استور میدان لایدسه

223
00:23:25,541 --> 00:23:28,458
با یه سلاح خودکار
که چند بار شلیک کرده

224
00:23:28,541 --> 00:23:32,541
چهار نفر تو یه کمد
طبقه همکف قایم شدن

225
00:23:32,625 --> 00:23:36,666
حداقل یه گروگان داره، و آدمایی
تو طبقات بالا گیر افتادن

226
00:23:36,750 --> 00:23:38,833
-حدود ۴۰ یا ۵۰ نفر
-باشه

227
00:23:40,291 --> 00:23:43,250
تماسی هست
گروگان گرفته نشدن

228
00:23:43,333 --> 00:23:45,208
بله، داریمشون رو خط

229
00:23:45,708 --> 00:23:48,000
اون نمی‌دونه اونا اونجان

230
00:23:48,083 --> 00:23:52,625
-ولی اگه اتفاقی بره طبقه بالا
-باشه باید از اونجا برن بیرون

231
00:23:52,708 --> 00:23:55,291
-چک ارتباط والریا، می‌شنوی
-بله کیس می‌شنوم

232
00:23:55,375 --> 00:23:57,291
یه مذاکره‌کننده خواسته

233
00:23:57,375 --> 00:23:59,791
-مذاکره‌کننده خواسته
-بله

234
00:23:59,875 --> 00:24:01,458
این اولین باره برام

235
00:24:02,125 --> 00:24:04,666
-می‌خوای فرماندهی کجا مستقر شه
-اینجا

236
00:24:06,000 --> 00:24:09,583
تمام تماس‌های دیگه رو به زانستاد هدایت کنید
ما اینجا می‌مونیم

237
00:24:09,666 --> 00:24:12,125
مذاکره‌کننده‌ها اونجا می‌شینن

238
00:24:12,208 --> 00:24:13,375
بفرمایید

239
00:24:13,458 --> 00:24:15,166
-این چیه
-باید زنگ بزنی

240
00:24:15,250 --> 00:24:17,958
شهردار نیست،
و کمیسر تو راهه

241
00:24:18,041 --> 00:24:20,416
-چرا من باید زنگ بزنم
-پروتکله

242
00:24:20,500 --> 00:24:23,666
بیرون آوردن همه
و دستگیر کردن اون یارو، این پروتکل منه

243
00:24:23,750 --> 00:24:26,500
کیس نیروهای ویژه تقریبا رسیدن
یه دقیقه

244
00:24:39,500 --> 00:24:40,666
پلیس

245
00:24:46,250 --> 00:24:47,500
بچه‌ها، چک ارتباط

246
00:24:47,583 --> 00:24:48,416
چک بی‌سیم

247
00:24:48,500 --> 00:24:50,166
-چک بی‌سیم
-چک خوبه

248
00:24:51,791 --> 00:24:53,791
-مسئول کیه
-صفر صفر

249
00:24:55,875 --> 00:24:58,333
خوش اومدی وینستون
ببخشید مجبور شدیم صدات کنیم

250
00:24:58,416 --> 00:25:00,166
اینو به زنم بگو، رئیس

251
00:25:00,250 --> 00:25:02,583
وقتی تموم شد برای مایا
گل می‌فرستم، باشه

252
00:25:02,666 --> 00:25:07,041
گل باید کل کوکنهوف رو بخری
تا این جبران شه

253
00:25:07,125 --> 00:25:10,916
گوش کن، حدود ۴۰ نفر
طبقه بالا گیر افتادن

254
00:25:11,000 --> 00:25:12,625
باید هر چه سریع‌تر بیرون بیان

255
00:25:13,416 --> 00:25:18,125
به محض اینکه نقشه‌های طبقات رو گرفتیم، یه
تحلیل تاکتیکی می‌خوام بعد وارد می‌شیم

256
00:25:18,208 --> 00:25:19,458
نه قبلش

257
00:25:20,958 --> 00:25:22,833
تیم آلفا، برای ورود آماده شید

258
00:25:22,916 --> 00:25:26,041
براوو و چارلی از افسران یونیفرم‌پوش
تحویل می‌گیرن

259
00:25:26,125 --> 00:25:27,958
کل صحنه رو پوشش می‌دیم

260
00:25:28,041 --> 00:25:31,250
اولویت، تخلیه تمام مراکز پذیرایی
و دفاتر روشنه

261
00:25:31,333 --> 00:25:32,208
باشه، تایید

262
00:25:32,291 --> 00:25:35,916
باید یونیفرم‌پوش‌ها رو بیرون بیاریم
بیا دیگه برو

263
00:25:39,541 --> 00:25:40,666
عقب‌نشینی کنید

264
00:25:51,000 --> 00:25:53,791
-نقشه‌های طبقات رو داریم
-تقریبا همه‌شو

265
00:25:53,875 --> 00:25:55,250
تقریبا چی کمه

266
00:25:55,333 --> 00:25:58,083
خود اپل استور
انگار هیچ‌کس نداره

267
00:26:04,708 --> 00:26:09,250
زنگ بزنید آمریکا، زنگ بزنید کله‌گنده اپل
همین الان اون نقشه‌های طبقات رو می‌خوام

268
00:26:13,083 --> 00:26:14,125
دلتا در موقعیت

269
00:26:24,458 --> 00:26:25,458
اکو در موقعیت

270
00:26:27,500 --> 00:26:29,500
ایب خوشحالم اینجا می‌بینمت

271
00:26:29,583 --> 00:26:32,125
کیس، همه مذاکره‌کننده‌ها دارن می‌رسن

272
00:26:34,291 --> 00:26:37,250
خوش بگذره بچه‌ها
من رفتم دارم می‌رم لایدسه

273
00:26:37,333 --> 00:26:39,458
میدان لایدسه سمت چپ ساعت ده

274
00:26:39,541 --> 00:26:41,250
آره، حتما

275
00:26:41,333 --> 00:26:44,916
پشتیبانی، پایین میایم
و فاصله مناسب رو حفظ می‌کنیم

276
00:27:00,041 --> 00:27:02,291
-لین، تو شماره یکی
-چی می‌دونیم

277
00:27:02,375 --> 00:27:05,541
گروگان‌گیری، انگیزه نامعلوم
یه مجرم

278
00:27:05,625 --> 00:27:07,250
باشه همین کافیه

279
00:27:07,333 --> 00:27:10,875
باید بدونی که اون مشخصا
یه مذاکره‌کننده خواسته

280
00:27:10,958 --> 00:27:13,000
-می‌خوای کجا باشیم
-اونجا

281
00:27:15,416 --> 00:27:19,583
-تو این دیوونه‌خونه
-می‌دونم، ولی می‌خوام همه با هم باشن

282
00:27:19,666 --> 00:27:21,125
برنامه اقدام فعلی

283
00:27:21,208 --> 00:27:25,208
تک‌تیراندازهای ما ممکنه نتونن
از پشت شیشه ضخیم بهش شلیک کنن

284
00:27:25,291 --> 00:27:29,125
مواد منفجره به بدنش وصل کرده
و یه چاشنی دستشه

285
00:27:29,208 --> 00:27:32,041
پس از کار انداختنش از راه دور
یه گزینه نیست

286
00:27:32,125 --> 00:27:35,166
اجازه دادن به اینکه با مواد منفجره
بره بیرون حتی بدتره

287
00:27:35,250 --> 00:27:37,291
باید بدون مواد منفجره بیرون بیاد

288
00:27:37,375 --> 00:27:40,958
یا با دود خفه‌ش می‌کنیم
و اینقدر خسته‌ش می‌کنیم تا از پا در بیاد

289
00:27:41,041 --> 00:27:43,791
۱۰۰٪ از اونجا بیرونش میارم

290
00:27:44,291 --> 00:27:45,125
لین

291
00:27:46,750 --> 00:27:48,166
برو بگیرش

292
00:28:07,500 --> 00:28:09,625
پشتیبانی صفر صفر در صحنه

293
00:28:12,125 --> 00:28:14,833
چک ارتباط
اکو، براوو، تخلیه چطور پیش می‌ره

294
00:28:14,916 --> 00:28:16,250
چک، تقریبا تمومه

295
00:28:17,541 --> 00:28:19,291
هی همه آماده‌اید

296
00:28:19,375 --> 00:28:22,416
نقشه‌های طبقات رو داریم
که بتونیم بریم بالا

297
00:28:22,500 --> 00:28:23,833
-نه
-لعنتی

298
00:28:25,250 --> 00:28:26,875
-اون خودشه
-آره

299
00:28:28,291 --> 00:28:29,833
-مستقر شید
-تایید

300
00:28:36,541 --> 00:28:39,083
میدان لایدسه درگیر گروگان‌گیری

301
00:28:39,166 --> 00:28:41,250
اپل استور درگیر خشونت

302
00:29:09,583 --> 00:29:11,000
-ویلکو
-لین

303
00:29:11,625 --> 00:29:12,916
-راشل
-لین

304
00:29:57,291 --> 00:29:58,166
در حال تماس…

305
00:30:06,583 --> 00:30:09,291
-بله
-لین هستم، پلیس آمستردام

306
00:30:10,000 --> 00:30:11,916
شما یه مذاکره‌کننده خواستید

307
00:30:15,125 --> 00:30:16,083
درسته

308
00:30:18,916 --> 00:30:20,083
هان

309
00:30:22,083 --> 00:30:24,041
داره بهمون نشون می‌ده رئیس کیه

310
00:31:51,500 --> 00:31:52,583
خفه‌شو

311
00:32:11,041 --> 00:32:12,375
لین صحبت می‌کنه

312
00:32:12,458 --> 00:32:14,000
آره، سلام

313
00:32:14,083 --> 00:32:16,500
سلام ممنون که دوباره زنگ زدی

314
00:32:16,583 --> 00:32:19,208
شنیدم یه مذاکره‌کننده خواستی

315
00:32:19,291 --> 00:32:20,583
بله، درسته

316
00:32:21,083 --> 00:32:24,958
-اون منم اسمم لینه
-آره، اینو قبلا گفتی

317
00:32:25,458 --> 00:32:27,791
-دو بار گفتی
-چی صدات کنم

318
00:32:28,708 --> 00:32:32,708
مهم نیست یه چیزی بساز
به هر حال می‌فهمی

319
00:32:32,791 --> 00:32:33,750
باشه

320
00:32:34,250 --> 00:32:35,916
خوشحالم باهات حرف بزنم

321
00:32:36,000 --> 00:32:38,875
می‌تونم فقط بگم
که چی کار می‌تونی برام بکنی

322
00:32:40,833 --> 00:32:43,583
مگه کل ماجرا همین نیست

323
00:32:44,166 --> 00:32:45,583
-یا نه
-داره میاد

324
00:32:48,166 --> 00:32:50,875
منو احمق فرض نکن

325
00:32:50,958 --> 00:32:55,625
خب، فکر کنم تو یه وضعیتی قرار گرفتیم
و باید سعی کنیم

326
00:32:55,708 --> 00:32:58,083
من تو هیچ وضعیتی نیستم

327
00:32:58,166 --> 00:33:02,333
تویی که تو وضعیتی
بذار دقیقا بهت بگم چی می‌خوام

328
00:33:03,541 --> 00:33:06,750
-خواسته‌هامو
-لطفا بگو برای همین زنگ زدم

329
00:33:06,833 --> 00:33:07,875
آره

330
00:33:08,458 --> 00:33:09,708
باشه

331
00:33:10,875 --> 00:33:14,250
۲۰۰ میلیون بیت‌کوین می‌خوام
و راه فرار امن

332
00:33:16,000 --> 00:33:16,916
۲۰۰ میلیون

333
00:33:17,541 --> 00:33:20,333
آره، خب کر نیستی، هستی

334
00:33:21,500 --> 00:33:24,333
نه فقط می‌خواستم مطمئن شم

335
00:33:24,416 --> 00:33:28,333
که درست شنیدم
یعنی، پول خیلی زیادیه

336
00:33:28,416 --> 00:33:29,916
پول زیاد

337
00:33:30,000 --> 00:33:33,875
این برای شماها زیاد نیست
برای شما فقط پول پارکینگه

338
00:33:33,958 --> 00:33:38,791
ولی برای من، برای کاری که با من کردید،
۲۰۰ میلیون هیچی نیست

339
00:33:38,875 --> 00:33:40,625
دارید قسر در می‌رید

340
00:33:40,708 --> 00:33:43,875
به اندازه کل میدون مواد منفجره دارم،
می‌شنوی

341
00:33:43,958 --> 00:33:45,250
می‌فهمم، من

342
00:33:48,416 --> 00:33:49,416
قطع کرد

343
00:33:57,708 --> 00:34:00,333
می‌گه کل اینجا رو منفجر می‌کنه

344
00:34:04,666 --> 00:34:06,625
لعنتی من اصلا نباید اینجا باشم

345
00:34:07,583 --> 00:34:10,250
اگه تو منو با اون لپ‌تاپ لعنتی
اینجا نگه نمی‌داشتی

346
00:34:10,333 --> 00:34:13,416
من نمی‌خواستم بمونم
باید فقط خفه می‌شدی

347
00:34:13,500 --> 00:34:14,750
تو با اونی

348
00:34:17,875 --> 00:34:19,583
-چی
-تمومش کن

349
00:34:21,583 --> 00:34:23,250
این مزخرفه

350
00:34:23,958 --> 00:34:25,791
تقصیر اون نیست

351
00:34:25,875 --> 00:34:29,000
معلومه که باهاش نیست
می‌بینی که، نه

352
00:35:28,000 --> 00:35:29,291
اونا منو نابود کردن

353
00:36:29,833 --> 00:36:30,833
این چیه

354
00:36:32,083 --> 00:36:36,041
-این از کجا اومده
-ظاهرا، اون اینو برای اخبار محلی فرستاده

355
00:36:36,125 --> 00:36:38,458
نذارید این عمومی بشه

356
00:36:38,541 --> 00:36:41,333
ایب، یه نگاه به این عکس بنداز

357
00:36:42,500 --> 00:36:44,791
-جوخه بمب‌گذاری با توئه
-لعنتی

358
00:36:48,625 --> 00:36:51,791
باید بدونیم
این چه نوع چیزیه می‌تونی چک کنی

359
00:36:51,875 --> 00:36:53,166
آماده باش

360
00:36:55,875 --> 00:36:56,833
خب

361
00:37:00,083 --> 00:37:03,500
نوشته‌ها نشون می‌ده
که این مهمات تمرینیه

362
00:37:03,583 --> 00:37:04,750
تمرینی

363
00:37:04,833 --> 00:37:07,208
-خب منفجر نمی‌شن
-باید امیدوار بود

364
00:37:07,291 --> 00:37:11,458
-ولی کی می‌گه نوشته‌ش درسته
-پس طبق معمول، کمکی نمی‌کنی

365
00:37:11,541 --> 00:37:16,541
من باید با چیزی که می‌بینم کار کنم
می‌دونی تو اون کیف‌ها چی داره

366
00:37:16,625 --> 00:37:18,125
نه چرا

367
00:37:18,208 --> 00:37:20,375
فرض کنیم یه انفجار رخ بده

368
00:37:21,083 --> 00:37:23,000
و اون کیف‌ها پر از مواد منفجره باشه

369
00:37:23,083 --> 00:37:26,250
-کل اپل استور فرو می‌ریزه
-نه فقط اون

370
00:37:26,333 --> 00:37:29,000
اگه من جای تو بودم،
افرادم رو عقب‌تر می‌بردم

371
00:37:30,666 --> 00:37:32,458
خوشبختانه، تو من نیستی

372
00:37:34,833 --> 00:37:36,375
شنیدی، کیس

373
00:37:36,958 --> 00:37:37,833
شنیدم

374
00:37:45,458 --> 00:37:46,458
موقعیت عالی

375
00:37:49,083 --> 00:37:50,458
-رئیس
-هی

376
00:37:51,166 --> 00:37:53,500
باشه دو تا نقشه می‌خوام

377
00:37:54,041 --> 00:37:57,625
یک، باید آدمای طبقه بالا رو
سریع و بی‌صدا بیرون بیاریم

378
00:37:57,708 --> 00:38:01,875
-باشه
-دو، یه ورود سریع به طبقه همکف

379
00:38:01,958 --> 00:38:03,541
اون مواد منفجره پوشیده

380
00:38:04,833 --> 00:38:08,916
معلوم نیست واقعی هستن یا نه
از اینجا واقعا نمی‌تونیم بگیم

381
00:38:09,000 --> 00:38:13,708
ولی یه گروگان اون تو داره
و چهار نفر تو یه کمدن

382
00:38:13,791 --> 00:38:15,500
اون نمی‌دونه

383
00:38:16,416 --> 00:38:17,500
هنوز نه

384
00:38:32,791 --> 00:38:33,791
متاسفم

385
00:38:35,833 --> 00:38:38,583
من فقط می‌خواستم کمکت کنم
از کجا باید می‌دونستم

386
00:38:38,666 --> 00:38:40,125
نه، اشکالی نداره

387
00:38:40,958 --> 00:38:43,875
هیچ‌کدوم از اینا تقصیر تو نیست می‌دونم

388
00:38:45,458 --> 00:38:48,375
منظورم اون نبود متاسفم

389
00:38:56,041 --> 00:38:57,541
من مینگوسم، راستی

390
00:39:04,416 --> 00:39:05,500
لوکاس

391
00:39:11,500 --> 00:39:12,500
من بنته‌ام

392
00:39:14,041 --> 00:39:15,166
من سوفم

393
00:39:16,291 --> 00:39:17,666
و این… منه

394
00:39:24,208 --> 00:39:26,041
بچه داری، مینگوس

395
00:39:27,000 --> 00:39:28,166
آره، یه پسر

396
00:39:28,750 --> 00:39:30,583
نایجل، اون واقعا…

397
00:39:33,250 --> 00:39:34,958
پسر خیلی خوبیه

398
00:39:36,791 --> 00:39:39,458
قرار بود امشب بریم
بازی آژاکس رو ببینیم

399
00:39:42,291 --> 00:39:43,375
تو چی

400
00:39:45,000 --> 00:39:46,583
-بچه‌ای نداری
-نه

401
00:39:48,583 --> 00:39:51,750
یه دوست‌دختر عالی دارم، ولی… خب…

402
00:39:53,791 --> 00:39:55,958
آره، یه کم پیچیده‌س

403
00:39:56,041 --> 00:39:59,333
قرار بود امشب
بریم بیرون شام بخوریم

404
00:40:00,458 --> 00:40:02,708
حتما داره فکر می‌کنه من کجام

405
00:40:03,333 --> 00:40:05,250
احتمالا الان ازم متنفره

406
00:40:51,041 --> 00:40:53,791
در حال تماس

407
00:41:01,125 --> 00:41:04,458
-الو
-مارک هستم از پلیسم

408
00:41:05,375 --> 00:41:08,416
مینگوس، از این به بعد
رابط تو منم، باشه

409
00:41:08,500 --> 00:41:12,041
خیلی نزدیکم تو میدان لایدسه پارک کردم،
روبروی مغازه

410
00:41:12,125 --> 00:41:13,125
باشه

411
00:41:13,208 --> 00:41:14,833
اوضاع اون تو چطوره

412
00:41:17,500 --> 00:41:19,541
خوبیم، آره فکر کنم

413
00:41:20,041 --> 00:41:21,875
گروگان‌هایی تو مغازه داره

414
00:41:21,958 --> 00:41:24,875
حتما داره،
وگرنه شماها تا حالا اومده بودید تو

415
00:41:24,958 --> 00:41:28,125
داریم باهاش حرف می‌زنیم
مذاکرات تازه شروع شده

416
00:41:28,875 --> 00:41:31,958
داریم تمام تلاشمون رو می‌کنیم
تا این تموم شه، مینگوس

417
00:41:32,041 --> 00:41:35,083
این خطو باز نگه می‌داریم،
ولی ساکت بمونید

418
00:41:36,166 --> 00:41:37,166
باشه

419
00:41:37,708 --> 00:41:39,541
فکر نکنم بدونه ما اینجاییم

420
00:41:39,625 --> 00:41:42,625
تا جایی که می‌تونم بگم،
اون از شما خبر نداره

421
00:41:42,708 --> 00:41:45,500
و تو مغازه موزیک پخشه
این کمک می‌کنه

422
00:41:47,541 --> 00:41:48,458
لعنتی

423
00:41:48,541 --> 00:41:49,875
فعلا که هست

424
00:41:50,500 --> 00:41:52,458
منظورت چیه، "فعلا"

425
00:41:53,250 --> 00:41:56,125
موزیک موقع تعطیلی
خاموش می‌شه، ساعت ۹ شب

426
00:41:56,208 --> 00:41:58,791
اگه کسی داخل باشه،
آژیر به صدا در میاد

427
00:41:59,500 --> 00:42:00,375
باشه

428
00:42:01,291 --> 00:42:05,208
راهی هست که چراغ‌ها و موزیک
بیشتر روشن بمونن

429
00:42:05,291 --> 00:42:07,958
نه از مرکز کنترل می‌شه، تو آمریکا

430
00:42:08,041 --> 00:42:09,750
باشه، بررسیش می‌کنم

431
00:42:09,833 --> 00:42:12,500
گوشیتو رو سایلنت بذار
و رو حالت کم‌مصرف باتری

432
00:42:12,583 --> 00:42:15,583
هر چیزی که باتری مصرف می‌کنه رو
خاموش کن، روشنه

433
00:42:15,666 --> 00:42:16,916
باشه

434
00:42:22,083 --> 00:42:25,250
کیس، چراغ‌ها و موزیک
ساعت ۹ شب خودکار خاموش می‌شن

435
00:42:25,333 --> 00:42:27,166
باید با اپل تماس بگیریم

436
00:42:43,625 --> 00:42:47,583
-پول منو داری
-گوش کن، چراغ‌ها و موزیک ممکنه خاموش شن

437
00:42:47,666 --> 00:42:51,833
مغازه الان باید بسته می‌شد،
ولی با تو اونجا، ممکنه آژیر به صدا در بیاد

438
00:42:52,916 --> 00:42:54,708
ولی این کار ما نیست، باشه

439
00:42:54,791 --> 00:42:57,750
خودکار اتفاق می‌افته
کاملا طبیعیه

440
00:43:06,083 --> 00:43:09,666
گوش کن، کل اینجا منفجر می‌شه

441
00:43:09,750 --> 00:43:11,625
بهم دروغ نگو، لین

442
00:43:11,708 --> 00:43:13,791
بهم دروغ نگو، باشه

443
00:43:14,916 --> 00:43:16,916
دروغ نمی‌گم می‌تونی بهم اعتماد کنی

444
00:43:17,000 --> 00:43:21,291
قسم می‌خورم، هیچی نمی‌شه تا وقتی
که حرف بزنیم، هیچی نمی‌شه

445
00:43:22,291 --> 00:43:23,458
باورم می‌کنی

446
00:43:24,625 --> 00:43:26,958
بیا کاری نکنیم که پشیمون شیم

447
00:43:27,583 --> 00:43:31,458
ببخشید، چی دقیقا
ساعت ۹ شب خاموش می‌شه

448
00:43:32,291 --> 00:43:34,375
فقط چراغ‌ها و موزیکه

449
00:43:34,458 --> 00:43:37,541
روال استاندارده
ما آژیرو کنترل نمی‌کنیم

450
00:43:59,666 --> 00:44:03,958
باشه، حواستون باشه ممکنه چیزی اتفاق بیفته
لطفا فاصله ایمن رو حفظ کنید

451
00:44:06,291 --> 00:44:10,875
با من بمون
فقط آروم باش هیچی نمی‌شه

452
00:44:38,333 --> 00:44:39,208
دیدی

453
00:44:39,291 --> 00:44:42,125
آژیری نیست نباید دروغ بگی

454
00:44:42,208 --> 00:44:44,416
نه، نمی‌دونم چرا این

455
00:44:48,375 --> 00:44:51,041
لعنتی، کیس
چیزی که بهش می‌گم باید درست باشه

456
00:44:52,208 --> 00:44:53,041
کیس

457
00:44:55,125 --> 00:44:57,791
اپل داره کمک می‌کنه
موزیک و چراغ‌ها روشن می‌مونن

458
00:44:57,875 --> 00:45:01,083
دارن تصویر دوربین‌هاشون رو
به ما منتقل می‌کنن

459
00:45:01,166 --> 00:45:04,125
-عالیه و نقشه‌های طبقات
-دارن روش کار می‌کنن

460
00:45:04,208 --> 00:45:06,666
ولی جای دیگه‌ای تو آمریکا هستن پروتکله

461
00:45:06,750 --> 00:45:10,541
اگه بدشانس باشیم ممکنه ساعت‌ها طول بکشه
دارن تمام تلاششون رو می‌کنن

462
00:45:10,625 --> 00:45:12,375
تصویر از مغازه وصل شد

463
00:45:25,000 --> 00:45:26,583
تو باید زنگ بزنی

464
00:45:27,416 --> 00:45:29,958
وقتی قطع کرد به نظر نمی‌رسید
بهت اعتماد داشته باشه

465
00:45:30,041 --> 00:45:32,000
دوباره اعتمادشو جلب می‌کنم

466
00:45:55,000 --> 00:45:56,250
-بله
-هی

467
00:45:56,916 --> 00:45:58,250
همه چی مرتبه

468
00:45:58,333 --> 00:45:59,750
چرا نباید باشه

469
00:46:00,250 --> 00:46:02,500
خب، وقتی قطع کردی
خیلی عصبانی بودی

470
00:46:03,458 --> 00:46:05,416
چون دروغ گفتی از این خوشم نمیاد

471
00:46:05,500 --> 00:46:09,916
می‌فهمم، ولی من باید به اطلاعاتی
که بهم می‌دن تکیه کنم، باشه

472
00:46:10,000 --> 00:46:14,375
در مورد خاموش شدن چراغ‌ها و موزیک
و در مورد آژیر شنیدم

473
00:46:14,458 --> 00:46:17,125
و فکر کردم
باید بهت خبر بدم، البته

474
00:46:17,208 --> 00:46:18,833
نمی‌خوام بترسی

475
00:46:18,916 --> 00:46:19,833
آره، باشه

476
00:46:21,416 --> 00:46:23,166
ولی پول منو داری

477
00:46:23,250 --> 00:46:26,833
می‌تونم تایید کنم
که داریم خیلی سخت روش کار می‌کنیم

478
00:46:26,916 --> 00:46:30,166
من بیت‌کوین می‌خوام
امیدوارم بدونی بیت‌کوین چیه

479
00:46:30,250 --> 00:46:31,708
بله، البته که می‌دونم

480
00:46:33,166 --> 00:46:38,208
هی، داره اذیتم می‌کنه
که نمی‌دونم چی صدات کنم

481
00:46:38,291 --> 00:46:39,875
خیلی غیرشخصی به نظر می‌رسه

482
00:46:45,541 --> 00:46:48,333
دابل اِی فقط بهم بگو دابل اِی

483
00:46:48,416 --> 00:46:50,625
باشه، ممنون دابل اِی، اسم خوبیه

484
00:46:50,708 --> 00:46:54,000
نه، وایسا نه… نه اِی نه اِی

485
00:46:54,083 --> 00:46:56,541
دابل اِی، به انگلیسی

486
00:46:56,625 --> 00:46:58,500
به انگلیسی دابل اِی

487
00:46:58,583 --> 00:46:59,958
انگلیسی بلدی، درسته

488
00:47:00,041 --> 00:47:02,083
-حتما، انگلیسی بلدم
-خب پس

489
00:47:02,166 --> 00:47:04,541
گرچه من تو آمستردام
به دنیا اومدم و بزرگ شدم

490
00:47:04,625 --> 00:47:09,625
احساس می‌کنم تو هم همینطور
یه کم لهجه آمستردامی داری

491
00:47:09,708 --> 00:47:13,458
موضوع من نیستم موضوع تویی
و کاری که قراره برام بکنی

492
00:47:13,541 --> 00:47:17,708
قطعا در موردش حرف می‌زنیم
واقعا امیدوارم راهی برای خروج از این پیدا کنیم

493
00:47:17,791 --> 00:47:18,625
دابل اِی

494
00:47:18,708 --> 00:47:19,708
اوه آره

495
00:47:21,041 --> 00:47:23,333
کی می‌گه من می‌خوام از این خلاص شم

496
00:47:24,250 --> 00:47:25,208
خب…

497
00:47:25,750 --> 00:47:29,833
فرض می‌کنم داری این کارو می‌کنی، چون
می‌خوای به چیزی برسی، درسته

498
00:47:29,916 --> 00:47:31,333
برسم ساده‌س، نه

499
00:47:31,958 --> 00:47:35,000
۲۰۰ میلیون بیت‌کوین و راه فرار امن

500
00:47:35,666 --> 00:47:36,666
بعدش حله

501
00:47:36,750 --> 00:47:40,625
چی تو فکرته،
دابل اِی، برای راه فرار امنت

502
00:47:08 --> 00:47:42,541
چطوری می‌خوای انجامش بدی

503
00:47:42,625 --> 00:47:46,583
یه ماشین سریع
و یه اسکورت رایگان تا آزادراه اِی۱۰

504
00:47:47,166 --> 00:47:48,625
تا آزادراه اِی۱۰

505
00:47:50,583 --> 00:47:51,875
بعدش چی

506
00:47:51,958 --> 00:47:56,333
بعدش باید بهم قسم بخوری
که شماها دنبالم نمی‌کنید

507
00:47:56,416 --> 00:47:58,791
-و ما فرار می‌کنیم
-ما

508
00:47:58,875 --> 00:48:00,458
من و این یارو اینجا

509
00:48:04,458 --> 00:48:05,458
یاروی تو

510
00:48:06,166 --> 00:48:08,708
-می‌خوای اونو با خودت ببری
-می‌خوام

511
00:48:09,250 --> 00:48:10,416
اونم میاد

512
00:48:11,375 --> 00:48:14,833
وقتی در امان باشم و دنبالم نکنن،
ولش می‌کنم بره

513
00:48:15,500 --> 00:48:16,541
گوش کن

514
00:48:17,708 --> 00:48:21,958
یه مدتی اونجا بودی حتما گرسنه
یا تشنه‌ای، یا اون مردی که باهاته

515
00:48:22,041 --> 00:48:24,750
بهش یه نوشیدنی و کمی دارو دادم

516
00:48:24,833 --> 00:48:26,291
خوشحالم اینو می‌شنوم

517
00:48:26,875 --> 00:48:30,333
داری ازش مراقبت می‌کنی
چه نوع دارویی بود

518
00:48:39,166 --> 00:48:40,083
باشه

519
00:48:40,583 --> 00:48:42,333
حواست بهش هست

520
00:48:42,416 --> 00:48:43,958
اگه حالش اینقدر بده

521
00:48:44,041 --> 00:48:46,250
باید حواست بهش باشه

522
00:48:46,333 --> 00:48:49,416
فقط کارت رو بکن،
و ما در کمترین زمان از اینجا میریم بیرون

523
00:48:50,666 --> 00:48:53,250
به هر حال، اون زیاد مریض به نظر نمیاد

524
00:48:53,333 --> 00:48:57,375
یه چیز داخلیه، درسته
ظاهرش معنی چیزی نمی‌ده

525
00:48:57,875 --> 00:49:00,833
برای همینه که باید عجله کنی
و پول منو بیاری

526
00:49:00,916 --> 00:49:04,166
چون اگه خیلی طول بکشه
و اتفاقی براش بیفته

527
00:49:04,250 --> 00:49:06,250
تقصیر توئه، رفیق

528
00:49:06,333 --> 00:49:09,208
تقصیر من این دیگه زیاده‌رویه، رفیق

529
00:49:09,291 --> 00:49:12,958
تو مسلح رفتی اون تو،
با گروگان و چیزای دیگه، نه من

530
00:49:13,041 --> 00:49:15,750
آره، باشه
فکر کنم در این مورد حق با توئه

531
00:49:17,083 --> 00:49:18,083
کیس

532
00:49:21,833 --> 00:49:25,375
کارمندان و مشتریان
در کافه‌تریای طبقه بالا گیر افتاده‌اند

533
00:49:25,458 --> 00:49:26,833
برای به‌روزرسانی‌ها منتظر بمانید

534
00:49:27,666 --> 00:49:30,583
-این از کجاست
-به احتمال زیاد از کسی که داخله

535
00:49:30,666 --> 00:49:33,708
-تو چندین وب‌سایت و شبکه اجتماعی هست
-لعنتی

536
00:49:34,958 --> 00:49:36,125
ایب، فوریه

537
00:49:36,791 --> 00:49:37,708
گوش می‌دم

538
00:49:37,791 --> 00:49:41,958
یه احمقی پست کرده که آدمایی
طبقه بالای ساختمون هستن

539
00:49:42,583 --> 00:49:43,583
لعنتی

540
00:49:43,666 --> 00:49:46,458
باید هر چه سریع‌تر
اون آدما رو از اونجا بیرون بیاریم

541
00:49:46,541 --> 00:49:48,166
اگه بخونه که اونجا

542
00:49:48,250 --> 00:49:51,666
آره، یهو ۴۰ تا گروگان بیشتر
برای قربانی کردن داره

543
00:49:51,750 --> 00:49:53,916
باید همین الان وارد شیم و این ریسکو بکنیم

544
00:49:54,000 --> 00:49:57,250
-مطمئن شو اون پستا پاک می‌شن
-فهمیدم

545
00:49:58,458 --> 00:50:00,625
با ارائه‌دهنده‌های اینترنت تماس بگیر

546
00:50:01,125 --> 00:50:03,250
چرا این لعنتی اینقدر طول می‌کشه

547
00:50:03,875 --> 00:50:05,500
-مینگوس
-بله

548
00:50:06,541 --> 00:50:09,416
داشتیم سعی می‌کردیم
نقشه‌های طبقات مغازه رو بگیریم

549
00:50:09,500 --> 00:50:11,166
ولی هنوز نداریمشون

550
00:50:11,250 --> 00:50:13,708
باید آدمای طبقه بالا رو بیرون بیاریم

551
00:50:13,791 --> 00:50:16,666
سریع‌ترین راه برای ما
که بهشون برسیم رو می‌دونی

552
00:50:16,750 --> 00:50:21,666
خب، یه خروجی پشت هست
که به ملک کناری وصل می‌شه

553
00:50:21,750 --> 00:50:23,958
می‌تونید از پشت رد شید

554
00:50:24,666 --> 00:50:26,250
می‌تونم برات بکشمش

555
00:50:26,333 --> 00:50:28,083
عالیه لطفا این کارو بکن

556
00:50:28,166 --> 00:50:31,125
-هر وقت تونستی بفرستش، باشه
-باشه

557
00:50:32,875 --> 00:50:34,125
چی کار داری می‌کنی

558
00:50:41,416 --> 00:50:42,708
اینه

559
00:50:42,791 --> 00:50:44,291
بچه‌ها، جمع شید

560
00:50:44,375 --> 00:50:47,583
از سمت تاریک
ساختمان هیرش وارد می‌شیم

561
00:50:47,666 --> 00:50:52,000
یه تانگوی مسلح داخل می‌شناسیم
نمی‌دونیم بیشتر هستن یا نه

562
00:50:52,083 --> 00:50:54,375
۴۰ تا سیرا طبقه بالا گیر افتادن

563
00:50:54,458 --> 00:50:58,166
می‌ریم بیرونشون بیاریم
بی‌صدا این ماموریته روشنه

564
00:50:58,250 --> 00:50:59,666
تمرکز کنید بچه‌ها

565
00:51:05,208 --> 00:51:07,708
لین، تا جایی که می‌تونی
سرگرمش کن

566
00:51:08,541 --> 00:51:10,500
توجه نیروهای ویژه دارن وارد می‌شن

567
00:51:10,583 --> 00:51:13,083
خانم، واقعا لازم دارم که

568
00:51:14,750 --> 00:51:15,875
کیس

569
00:51:15,958 --> 00:51:16,958
ورودی چهار

570
00:51:21,625 --> 00:51:25,166
دختری که اون پست رو گذاشته
اصلا حاضر نیست پاکش کنه

571
00:51:25,250 --> 00:51:27,250
-اون کیه
-یه اینفلوئنسر

572
00:51:27,333 --> 00:51:30,208
-خودشو "رهبر فکری" صدا می‌زنه
-بهش زنگ بزن

573
00:51:36,000 --> 00:51:39,000
کیس ون زانتن فرمانده کل
پلیس آمستردام

574
00:51:39,083 --> 00:51:42,458
تو در مورد آدمای
تو اپل استور پست گذاشتی

575
00:51:42,541 --> 00:51:47,041
می‌دونی جون چند نفرو
داری به خطر میندازی، بچه احمق عوضی

576
00:51:47,125 --> 00:51:48,666
حالا گوش کن

577
00:51:48,750 --> 00:51:53,833
اگه تا ده ثانیه دیگه پاکش نکنی،
من شخصا یه تیم دستگیری می‌فرستم

578
00:51:53,916 --> 00:51:57,750
تا با یه کیسه رو سر لعنتیت
بکشوننت ببرنت فهمیدی

579
00:51:58,333 --> 00:51:59,625
فهمیدی

580
00:52:00,541 --> 00:52:01,791
پس انجامش بده

581
00:52:07,916 --> 00:52:09,083
کنجکاوم

582
00:52:10,833 --> 00:52:14,250
امروز چی شد
که به اینجا رسیدی

583
00:52:21,041 --> 00:52:22,583
باشه، آرایش تاکتیکی

584
00:52:24,291 --> 00:52:27,666
چیزی که اتفاق افتاد
فقط مال امروز نیست می‌فهمی

585
00:52:27,750 --> 00:52:29,625
یه مدتیه ادامه داره

586
00:52:30,666 --> 00:52:34,750
بی‌عدالتی‌ای که دائما
در حقم می‌کنید، موضوع اینه

587
00:52:35,875 --> 00:52:36,708
باشه

588
00:52:37,541 --> 00:52:38,791
همه‌تون

589
00:52:39,416 --> 00:52:41,791
اون حکومت سه نفره بدنامتون

590
00:52:41,875 --> 00:52:43,000
دید در شب

591
00:52:43,083 --> 00:52:45,875
دادستان عمومی،
پلیس، حاکمیت قانون

592
00:52:45,958 --> 00:52:50,166
همه‌تون بهم سوءاستفاده کردید
بهم دستبند زدید

593
00:52:50,250 --> 00:52:53,958
منو تو سلول انداختید رو زمین
بهم ظلم کردید، می‌فهمی

594
00:52:55,083 --> 00:52:56,916
ولی یه جایی، تموم می‌شه

595
00:52:58,750 --> 00:53:00,791
و امروز، اون روز رسیده

596
00:53:00,875 --> 00:53:03,916
برای همینه که الان پول
به عنوان غرامت می‌خوام

597
00:53:04,000 --> 00:53:05,125
پول می‌خوام

598
00:53:05,875 --> 00:53:09,583
تا بتونم فرار کنم
اینجا، به هر حال هیچ‌کس به من گوش نمی‌ده

599
00:53:09,666 --> 00:53:11,208
من مهم نیستم

600
00:53:14,666 --> 00:53:18,083
ولی من مهمم، می‌فهمی
فقط منو ببین

601
00:53:18,166 --> 00:53:19,333
می‌فهمم

602
00:53:20,208 --> 00:53:22,583
دارم سخت برات کار می‌کنم
باورم می‌کنی

603
00:53:22,666 --> 00:53:24,500
چاره‌ای نداری، درسته

604
00:53:24,583 --> 00:53:26,875
داری تظاهر می‌کنی به من اهمیت می‌دی

605
00:53:26,958 --> 00:53:32,541
تو بعد از این می‌ری خونه، پیش
دوست‌پسرت، بچه‌ت، یا هر کی

606
00:53:35,208 --> 00:53:37,375
می‌خوام زنده بیرونت بیارم

607
00:53:37,458 --> 00:53:41,000
آدمای زیادی هستن
که بهت اهمیت می‌دن مطمئنم

608
00:53:41,083 --> 00:53:43,500
و می‌خوان ببینن تو از این بیرون میای

609
00:53:43,583 --> 00:53:44,916
این چیزیه که من می‌خوام

610
00:53:45,708 --> 00:53:47,541
که تو در امان بیرون باشی

611
00:53:48,041 --> 00:53:49,125
دابل اِی

612
00:53:51,375 --> 00:53:52,541
بهم بگو عمار

613
00:53:57,541 --> 00:53:58,541
باشه

614
00:54:00,416 --> 00:54:01,500
عمار

615
00:54:02,458 --> 00:54:03,500
ممنون

616
00:54:04,500 --> 00:54:06,916
همونطور که گفتم، من برای تو اینجام باشه

617
00:54:07,416 --> 00:54:09,291
ولی برای اون آقا هم

618
00:54:09,375 --> 00:54:10,916
که اونجا با توئه

619
00:54:11,583 --> 00:54:14,333
اون فقط اومده بود مغازه چیزی بخره

620
00:54:14,416 --> 00:54:19,125
و هیچ ربطی به این نداره
حتما وحشت کرده، فکر نمی‌کنی

621
00:54:20,041 --> 00:54:21,791
داری چی کار می‌کنی

622
00:54:21,875 --> 00:54:23,750
من کاری نمی‌کنم

623
00:54:26,041 --> 00:54:28,791
فقط می‌خوام بدونم حالش چطوره

624
00:54:31,500 --> 00:54:35,166
عمار اجر ای-جی-ای-آر اسم کوچک عمار

625
00:54:35,250 --> 00:54:38,083
راننده آره، می‌فهمم
به خاطر اون وَنه

626
00:54:38,166 --> 00:54:41,208
تاریخ تولد ۲۱ آوریل ۱۹۹۵

627
00:54:42,166 --> 00:54:44,916
خانم، شما رو به همکارم وصل می‌کنم
لطفا گوشی

628
00:54:45,000 --> 00:54:48,291
لطفا بگیرش، کانال پنج
هری، صفحه بزرگ، الان

629
00:54:49,500 --> 00:54:53,375
عمار اجر
متولد آمستردام، ریشه سوری

630
00:54:53,458 --> 00:54:56,083
چند تا خلاف جزئی
در کودکی به سوریه برگشته

631
00:54:56,166 --> 00:54:58,416
سابقه مشکلات روانی داره

632
00:54:58,500 --> 00:54:59,458
خودشه

633
00:55:00,083 --> 00:55:01,666
داری می‌بینی، درسته

634
00:55:02,541 --> 00:55:03,750
آره

635
00:55:04,833 --> 00:55:07,166
عمار، می‌تونیم ببینیمت

636
00:55:08,916 --> 00:55:10,125
من می‌بینمت

637
00:55:10,208 --> 00:55:14,458
پس به زودی می‌بینی
چه اتفاقی براش می‌افته اگه پولمو نگیرم

638
00:55:14,541 --> 00:55:18,458
چیزی که برام جالبه اینه
که داری ازش مراقبت می‌کنی

639
00:55:19,875 --> 00:55:20,875
از این خوشم میاد

640
00:55:23,208 --> 00:55:24,375
این خیلی خوبه

641
00:55:26,250 --> 00:55:28,083
حتی بهش سیگار دادی

642
00:55:28,583 --> 00:55:30,833
تا نذاری وحشت کنه

643
00:55:30,916 --> 00:55:32,916
آره، خب

644
00:55:35,000 --> 00:55:36,083
اون فقط…

645
00:55:36,166 --> 00:55:38,083
اون فقط یه انسانه

646
00:55:38,166 --> 00:55:39,208
درسته

647
00:55:41,291 --> 00:55:43,000
آره، همینه

648
00:55:43,750 --> 00:55:45,541
-دقیقا
-دقیقا

649
00:55:45,625 --> 00:55:47,833
اونم درست مثل من و تو انسانه

650
00:55:47,916 --> 00:55:49,333
در ممکنه باز بشه

651
00:55:52,208 --> 00:55:54,041
-باشه، تماس برقرار شد
-ادامه بدید

652
00:55:54,125 --> 00:55:55,708
دستات روی سرت

653
00:55:55,791 --> 00:55:57,708
دستات روی سرت

654
00:56:01,791 --> 00:56:06,708
صفر صفر به براوو فضا پاکه
تانگویی نیست، فقط سیرا آماده باش برای تخلیه

655
00:56:09,500 --> 00:56:11,833
-پیش من، برو، برو
-به راهت ادامه بده

656
00:56:13,166 --> 00:56:15,833
-حرکت کن
-ادامه بده باشه، پاکه

657
00:56:15,916 --> 00:56:16,875
با هم بمونید

658
00:56:23,416 --> 00:56:25,416
دیگه باهات حرف نمی‌زنم، لین

659
00:56:57,208 --> 00:56:58,458
-مینگوس
-بله

660
00:56:59,916 --> 00:57:03,125
همه در امانن
همه‌شونو از کافه‌تریا بیرون آوردیم

661
00:57:03,208 --> 00:57:05,791
به لطف اطلاعات تو، پس ممنون

662
00:57:05,875 --> 00:57:08,333
-داریم سخت براتون کار می‌کنیم، باشه
-باشه

663
00:57:08,416 --> 00:57:11,708
مارک، این چقدر طول می‌کشه

664
00:57:11,791 --> 00:57:14,916
داریم هر کاری می‌تونیم می‌کنیم، مینگوس
باور کن

665
00:57:17,791 --> 00:57:19,625
هنوز دارن روش کار می‌کنن

666
00:57:28,208 --> 00:57:29,666
کار عالی بود، تیم

667
00:57:30,291 --> 00:57:34,541
بچه‌ها رو جمع کن قهوه هست،
و ۱۰۰ تا پیتزا سفارش دادیم

668
00:57:35,750 --> 00:57:39,125
-و مذاکرات
-اون کاملا غیرقابل پیش‌بینیه

669
00:57:39,208 --> 00:57:40,750
یه مدتی طول می‌کشه

670
00:57:43,208 --> 00:57:45,958
نگران نباش
من قبلا با کوکنهوف تماس گرفتم

671
00:57:46,041 --> 00:57:49,041
باشه استراحت کنید پیتزا داره میاد

672
01:03:29,208 --> 01:03:30,083
مینگوس

673
01:03:30,166 --> 01:03:33,958
اون داره آروم میاد سمتتون
مطمئن شید همه ساکت می‌مونن

674
01:03:45,916 --> 01:03:49,958
داره میاد
اگه اومد تو، با این بزنش

675
01:03:51,041 --> 01:03:52,625
کجاش بیشتر درد می‌گیره

676
01:03:54,000 --> 01:03:54,875
قلبم

677
01:04:17,125 --> 01:04:18,583
مامان

678
01:04:19,666 --> 01:04:21,458
-مارک
-بله

679
01:04:21,541 --> 01:04:23,125
سوف حالش خوب نیست

680
01:04:23,208 --> 01:04:24,333
منظورت چیه

681
01:04:24,958 --> 01:04:26,708
مدام از حال می‌ره

682
01:04:27,916 --> 01:04:30,041
دستشو گذاشته رو سینه‌ش

683
01:04:33,666 --> 01:04:37,291
کیس، ایب، یه زن تو کمد
ممکنه دچار حمله قلبی شده باشه

684
01:04:37,375 --> 01:04:39,416
این می‌تونه یه مشکل جدی باشه

685
01:04:40,041 --> 01:04:40,916
لین

686
01:04:41,416 --> 01:04:43,791
-تا جایی که می‌تونی سرگرمش کن
-بله

687
01:04:44,666 --> 01:04:47,583
افسر به یه دکتر سریع اینجا نیاز دارم

688
01:04:47,666 --> 01:04:49,000
-فهمیدم
-باشه

689
01:04:58,500 --> 01:05:01,125
سلام، لین
ما فقط داریم یه استراحت قهوه می‌کنیم

690
01:05:01,208 --> 01:05:03,000
آه، خوبه که می‌شنوم

691
01:05:03,958 --> 01:05:05,083
تو چطوری

692
01:05:09,041 --> 01:05:11,083
-مارک
-گوش می‌کنم

693
01:05:11,166 --> 01:05:12,791
با کیس حرف زدم

694
01:05:12,875 --> 01:05:14,208
اگه حمله قلبی باشه

695
01:05:14,291 --> 01:05:16,000
همین الان با تمام قوا وارد می‌شیم

696
01:05:16,083 --> 01:05:19,083
فقط اگه مطمئن باشیم،
چون در خطر جدی قرار می‌گیریم

697
01:05:19,166 --> 01:05:20,458
فهمیدم، گرفتم

698
01:05:23,500 --> 01:05:24,458
-سلام
-هی

699
01:05:24,958 --> 01:05:27,250
-به نظرت نیاز دارم
-باشه

700
01:05:28,416 --> 01:05:31,083
مینگوس، یه دکتر اینجا دارم

701
01:05:31,166 --> 01:05:33,666
سلام مینگوس اون بیهوشه یا بیدار

702
01:05:33,750 --> 01:05:34,833
نه، بیداره

703
01:05:35,416 --> 01:05:37,125
درد پخش می‌شه

704
01:05:37,208 --> 01:05:39,500
-درد پخش شده
-نه

705
01:05:41,041 --> 01:05:42,208
نه

706
01:05:42,916 --> 01:05:45,041
اون یه کم رو اعصابه، می‌دونی

707
01:05:45,125 --> 01:05:48,000
فکر کنم واقعا می‌خواد
برگرده پیش زنش

708
01:05:48,083 --> 01:05:49,666
یه جورایی نگرانه

709
01:05:49,750 --> 01:05:51,625
آره، می‌تونم تصور کنم

710
01:05:52,458 --> 01:05:54,750
آره، و تو هم باید نگران باشی

711
01:05:48 --> 01:05:58,333
باید به زنش زنگ بزنی
و بگی اون خونه نمیاد

712
01:05:58,416 --> 01:06:00,083
بیا اینطور فرض نکنیم

713
01:06:00,958 --> 01:06:02,375
بیا فقط به حرف زدن ادامه بدیم

714
01:06:02,458 --> 01:06:05,208
عرق کرده لباش کبوده

715
01:06:06,958 --> 01:06:10,375
آره عرق کرده، آره، ولی لباش کبود نیست

716
01:06:10,458 --> 01:06:12,333
می‌تونی ضربان قلبشو حس کنی

717
01:06:14,125 --> 01:06:17,250
ساعتم مانیتور ضربان قلب داره
می‌تونم اندازه بگیرم

718
01:06:17,333 --> 01:06:18,500
بگیر

719
01:06:18,583 --> 01:06:20,625
خب در مورد چی می‌خوای حرف بزنی

720
01:06:20,708 --> 01:06:23,333
خب، تو داری پول زیادی می‌خوای

721
01:06:24,041 --> 01:06:25,791
این هر مقداری نیست

722
01:06:25,875 --> 01:06:28,375
-امیدواری باهاش چی کار کنی
-هان

723
01:06:29,333 --> 01:06:32,000
-سهمی چیزی می‌خوای
-نه

724
01:06:32,791 --> 01:06:34,958
ممنون فقط کنجکاوم

725
01:06:45,416 --> 01:06:47,875
من فقط مشکلات زیادی دارم، می‌دونی

726
01:06:47,958 --> 01:06:49,500
دیگه نمی‌تونم تحمل کنم

727
01:06:50,458 --> 01:06:53,041
-نمی‌خوام به رنج کشیدن ادامه بدم
-می‌فهمم

728
01:06:54,958 --> 01:06:58,458
نمی‌خوای
در موردش با کسی حرف بزنی

729
01:06:58,541 --> 01:07:01,291
متخصص‌هایی هستن که می‌تونن کمکت کنن

730
01:07:01,375 --> 01:07:04,375
وقت حرف زدن تموم شده، لین آره

731
01:07:04,458 --> 01:07:07,958
اینقدر با مددکارای اجتماعی
حرف زدم که نفسم برید

732
01:07:08,041 --> 01:07:10,541
اونا فقط سر تکون می‌دن و لبخند می‌زنن

733
01:07:11,291 --> 01:07:14,083
اونا فقط تو رو
بیشتر و بیشتر تو گوشه گیر میندازن

734
01:07:14,166 --> 01:07:16,000
من افسرده‌تر از اونجا بیرون اومدم

735
01:07:18,791 --> 01:07:19,708
باشه

736
01:07:20,458 --> 01:07:21,916
آره باشه

737
01:07:22,000 --> 01:07:22,875
آره

738
01:07:23,958 --> 01:07:25,416
در حال خواندن…

739
01:07:27,250 --> 01:07:29,750
هی، عمار فقط فرض کن…

740
01:07:31,291 --> 01:07:38,291
حالا، فرض کن تو فقط از اونجا بیرون میای،
خیلی آروم و با آرامش

741
01:07:39,208 --> 01:07:43,666
بدترین چیزی که
واقعا اینجا اتفاق افتاده چیه

742
01:07:43,750 --> 01:07:45,833
می‌خوای خودمو تسلیم کنم

743
01:07:46,916 --> 01:07:48,708
می‌خوای بیام بیرون

744
01:07:57,541 --> 01:08:00,291
-این هرگز اتفاق نمی‌افته
-چرا نه

745
01:08:02,750 --> 01:08:05,291
چون من همیشه کاری که شروع کردم رو تموم می‌کنم

746
01:08:05,791 --> 01:08:07,875
من از نقطه بی‌بازگشت گذشتم

747
01:08:07,958 --> 01:08:09,375
ضربان قلب منظمه

748
01:08:09,458 --> 01:08:10,916
در حال خواندن…
ضربان قلب ۱۱۷ BPM

749
01:08:11,000 --> 01:08:13,083
آره آره، همونطور می‌مونه

750
01:08:13,583 --> 01:08:15,375
باشه، مینگوس گوش کن

751
01:08:15,458 --> 01:08:18,166
فقط اضطرابه، یه حمله پانیک

752
01:08:18,250 --> 01:08:20,041
چیزی برای نگرانی نیست

753
01:08:20,125 --> 01:08:22,333
قلبت نیست، باشه

754
01:08:23,000 --> 01:08:24,375
-ببخشید
-نه

755
01:08:24,458 --> 01:08:26,083
دلیلی برای تاسف نیست

756
01:08:26,166 --> 01:08:31,333
ایب، تا جایی که دکتر می‌تونه تشخیص بده،
حمله قلبی نیست

757
01:08:31,916 --> 01:08:34,208
تکرار می‌کنم، حمله قلبی نیست

758
01:08:34,291 --> 01:08:35,875
باشه، عقب‌نشینی کنید، بچه‌ها

759
01:08:44,375 --> 01:08:46,000
عوضی مریض لعنتی

760
01:08:48,500 --> 01:08:49,750
اون چی بود

761
01:08:49,833 --> 01:08:50,875
لعنتی تقصیر من بود

762
01:08:52,041 --> 01:08:53,166
لیزرها خاموش، همه

763
01:08:53,250 --> 01:08:55,291
می‌خواستی بهم شلیک بشه

764
01:08:55,375 --> 01:08:58,083
-پاشو همین الان دیدمش، نه
-عمار

765
01:08:58,583 --> 01:09:01,333
فکر می‌کنی احمقم
یه نقطه سبز دیدم

766
01:09:01,416 --> 01:09:03,083
هان چه خبره

767
01:09:06,916 --> 01:09:07,916
قسم می‌خورم

768
01:09:08,000 --> 01:09:10,583
تمام گلوله‌هامو روش خالی می‌کنم، فهمیدی

769
01:09:10,666 --> 01:09:12,041
حالا گوش کن، عمار

770
01:09:12,125 --> 01:09:16,875
تو اون تویی، کاملا آماده،
با سلاح، مواد منفجره، گروگان

771
01:09:16,958 --> 01:09:21,416
فکر کردی فقط یه پلیس گشتی
بیرون خیابون وایساده

772
01:09:21,500 --> 01:09:23,708
و ترافیکو متوقف می‌کنه بیخیال، مرد

773
01:09:23,791 --> 01:09:26,416
همه اون بیرونن
و آره، لیزر دارن

774
01:09:26,500 --> 01:09:29,916
تا وقتی حرف بزنی،
هیچ اتفاقی برات نمی‌افته

775
01:09:30,000 --> 01:09:31,458
قول می‌دم

776
01:09:31,541 --> 01:09:33,416
لعنت بهت، لین لعنت بهت

777
01:09:33,500 --> 01:09:36,583
من یه مذاکره‌کننده مرد می‌خوام
تا کارا رسمی بمونه

778
01:09:37,333 --> 01:09:40,083
نفر بعدی که بهم زنگ می‌زنه
باید یه مرد باشه

779
01:09:52,333 --> 01:09:53,750
دوباره شروع شد

780
01:09:56,583 --> 01:09:59,666
عزیزم
به فکرتیم

781
01:10:05,416 --> 01:10:08,583
-می‌دونه داری چی کار می‌کنی
-معلومه که می‌دونه

782
01:10:09,208 --> 01:10:10,958
همه اخبار پخشش کردن

783
01:10:11,041 --> 01:10:14,375
کاش دوست‌مون اون تو
می‌تونست دو شب صبر کنه

784
01:10:14,875 --> 01:10:18,666
-این کلی دردسر برامون کم می‌کرد
-یه چیز دیگه‌ای پیش می‌اومد

785
01:10:19,625 --> 01:10:21,541
همیشه اینقدر شلوغه، درسته

786
01:10:22,791 --> 01:10:25,333
احساس می‌کنم دنیا داره دیوونه‌تر می‌شه

787
01:10:25,916 --> 01:10:28,458
اینو تو مصاحبه شغلی
بهت نمی‌گن

788
01:10:28,958 --> 01:10:33,666
نمی‌فهمی که فقط با آدم بدا
نمی‌جنگی، با خانواده‌ت هم می‌جنگی

789
01:10:33,750 --> 01:10:37,625
آره، من اون جنگو
یه مدت پیش بدجوری باختم

790
01:10:39,166 --> 01:10:40,500
داری دراماتیک می‌شی

791
01:10:42,500 --> 01:10:43,916
ولی چطوره

792
01:10:44,000 --> 01:10:45,708
ماه اول عالی بود

793
01:10:47,291 --> 01:10:49,958
فقط بیرون رفتن، مهمونی، دخترا

794
01:10:51,791 --> 01:10:56,125
ولی بعد از یه مدت،
می‌فهمی جای کسی خالیه

795
01:10:59,000 --> 01:11:00,666
کسی که همیشه هست

796
01:11:03,000 --> 01:11:05,083
کسی که چیزا رو باهاش شریک شی

797
01:11:11,916 --> 01:11:13,250
ولی به هر حال

798
01:11:14,083 --> 01:11:15,500
ببین کجاییم

799
01:11:16,458 --> 01:11:19,625
برای من، بهتر از این نمی‌شه
ولی تو…

800
01:11:22,875 --> 01:11:24,333
خوب مراقبشون باش

801
01:11:30,416 --> 01:11:31,250
ممنون

802
01:11:32,375 --> 01:11:35,291
وای، این خوشمزه‌س ممنون، مرد

803
01:11:38,083 --> 01:11:39,083
بیا

804
01:11:42,458 --> 01:11:45,875
-فکر نکنم عاقلانه باشه
-خیلی خطرناکه

805
01:12:04,208 --> 01:12:05,916
-لین…
-دارمش، ویلکو

806
01:12:07,000 --> 01:12:08,166
دارمش

807
01:12:08,250 --> 01:12:10,125
و اونم اینو می‌دونه

808
01:12:11,125 --> 01:12:13,583
برای همینه که دیگه با تو کاری نداره

809
01:12:13,666 --> 01:12:14,875
یه ساعت بهم وقت بده

810
01:12:15,375 --> 01:12:19,416
-حداکثر و اون از اون مغازه بیرون میاد
-خیلی خطرناکه، لین

811
01:12:19,958 --> 01:12:22,750
وقتی صدامو بشنوه
بهش شلیک نمی‌کنه

812
01:12:22,833 --> 01:12:25,208
-بهم گفت "رفیق"
-اون یه مرد می‌خواد

813
01:12:29,500 --> 01:12:31,125
تو چی فکر می‌کنی

814
01:12:31,208 --> 01:12:34,125
فکر کنم قطعا
باهاش شانس داری

815
01:12:34,208 --> 01:12:35,958
با گروگان خوب عمل کردی

816
01:12:36,625 --> 01:12:38,125
تو بهش رسیدی

817
01:12:38,208 --> 01:12:40,458
ولی اون هم دیوونه‌س هم نه

818
01:12:40,541 --> 01:12:42,541
اون کاملا غیرقابل پیش‌بینیه

819
01:12:42,625 --> 01:12:45,333
-و این اونو خطرناک می‌کنه
-درسته

820
01:12:46,333 --> 01:12:49,291
می‌دونم اون مشخصا یه سابقه داره

821
01:12:49,375 --> 01:12:52,791
جاش تو سیستم بهداشت روانیه،
ولی الان مشکل ماست

822
01:12:52,875 --> 01:12:56,333
اون به کمک نیاز داره،
و این بخشی از کار ما به عنوان مذاکره‌کننده‌س

823
01:12:58,458 --> 01:12:59,875
یه ساعت بهم وقت بده

824
01:13:04,333 --> 01:13:05,708
نیم ساعت

825
01:13:07,375 --> 01:13:09,125
لین، نمی‌تونیم ریسک کنیم

826
01:13:09,791 --> 01:13:11,083
اینو می‌دونی

827
01:13:11,791 --> 01:13:15,166
بین خطوط چی می‌گه
برای چی آماده‌س

828
01:13:16,250 --> 01:13:17,875
که زنده نمی‌مونه

829
01:13:37,666 --> 01:13:38,500
بله

830
01:13:39,833 --> 01:13:42,375
عمار، ویلکو هستم
منم از پلیسم

831
01:13:42,458 --> 01:13:45,666
همکار لینم،
که قبلا باهاش حرف زدی

832
01:13:45,750 --> 01:13:47,958
شما یه مذاکره‌کننده مرد درخواست کردید

833
01:13:48,458 --> 01:13:51,125
و تو مردی مطمئنی

834
01:13:51,208 --> 01:13:52,666
بله من مردم

835
01:13:52,750 --> 01:13:54,791
یه مرد جواب می‌ده

836
01:13:55,750 --> 01:13:58,166
خب کی چیزی که خواستم رو می‌گیرم

837
01:13:58,250 --> 01:14:02,000
داریم تمام تلاشمون رو می‌کنیم
می‌دونی اینجور پولی زمان می‌بره

838
01:14:02,083 --> 01:14:04,833
باید ۲۰۰ میلیون رو یه جایی پیدا کنیم

839
01:14:04,916 --> 01:14:07,458
کارشناسای مالی ما دارن انجامش می‌دن

840
01:14:07,541 --> 01:14:09,916
جواب واقعی نیست، مرد واقعی نیست

841
01:14:10,791 --> 01:14:15,333
می‌دونی، اگه نمی‌تونی انجامش بدی،
فقط بهم بگو، می‌دونی

842
01:14:15,416 --> 01:14:18,208
ولی باید عواقبش رو هم
تحمل کنی

843
01:14:19,125 --> 01:14:20,333
مثل یه مرد

844
01:14:22,541 --> 01:14:23,916
اینو می‌بینی، درسته

845
01:14:26,166 --> 01:14:28,000
منو جدی نمی‌گیری

846
01:14:28,500 --> 01:14:32,250
بپرس می‌خواد به چی برسه
تو داری جدی می‌گیریش

847
01:14:32,916 --> 01:14:36,541
دارم جدی می‌گیرمت، مرد
داری سعی می‌کنی به چی برسی

848
01:14:36,625 --> 01:14:39,583
گوش کن، اگه قراره برم بیرون،
مثل یه مبارز می‌رم

849
01:14:40,458 --> 01:14:41,916
اینو می‌خواد

850
01:14:42,541 --> 01:14:44,833
اینو می‌خوای بری بیرون

851
01:14:46,166 --> 01:14:47,208
چون

852
01:14:47,958 --> 01:14:51,333
اون وقت می‌تونیم پول رو متوقف کنیم
خیلی زمان صرفه‌جویی می‌شه

853
01:14:51,416 --> 01:14:55,250
خیلی زمان صرفه‌جویی می‌شه
این می‌تونست خیلی وقت پیش انجام بشه

854
01:14:55,333 --> 01:14:56,791
پس بذار بهم شلیک کنن

855
01:14:57,291 --> 01:14:59,375
گلوله‌های کوچیکتون بهم آسیب نمی‌زنن

856
01:15:04,000 --> 01:15:07,416
اگه ولش کنم،
تمام آدمای کوچیکتون بیرون رو منفجر می‌کنم

857
01:15:07,500 --> 01:15:11,916
خوابو از سرت نمی‌پرونه
یا لین هیچ‌کس به خاطرش بی‌خواب نمی‌شه

858
01:15:12,000 --> 01:15:13,375
لعنت بهش

859
01:15:13,458 --> 01:15:14,958
بیا شمارش معکوس کنیم

860
01:15:15,041 --> 01:15:17,416
ده، نه، هشت…

861
01:15:17,500 --> 01:15:21,375
برش گردون به اینجا و الان
بپرس چه نوع ماشینی می‌خواد

862
01:15:21,958 --> 01:15:22,791
…پنج…

863
01:15:22,875 --> 01:15:25,250
عمار، داریم خیلی سخت برات کار می‌کنیم

864
01:15:25,333 --> 01:15:27,583
یه ماشین فرار می‌خوای
چه نوع ماشینی

865
01:15:27,666 --> 01:15:28,708
…یک

866
01:15:34,041 --> 01:15:35,291
یه لیموزین می‌خوام

867
01:15:38,416 --> 01:15:42,125
یه لیموزین
می‌خوای یه لیموزین به عنوان ماشین فرار

868
01:15:42,833 --> 01:15:44,875
شنیدی یه هامر لیموی مشکی

869
01:15:44,958 --> 01:15:48,875
شماها اینو شروع کردید
من فقط دارم بازی می‌کنم فقط انجامش بده، رفیق

870
01:15:49,666 --> 01:15:51,166
صورتیشو نمی‌خوای

871
01:15:52,666 --> 01:15:53,583
نه

872
01:15:54,291 --> 01:15:55,958
بهش فکر کردم

873
01:15:56,833 --> 01:15:58,458
ولی مشکیشو برام بیار

874
01:15:59,041 --> 01:16:01,625
باشه، عمار باشه

875
01:16:07,041 --> 01:16:09,500
یه لیموزین جدی می‌گفت

876
01:16:11,000 --> 01:16:12,291
رو خط بمون

877
01:16:55,916 --> 01:17:01,083
به جای آب، یه لیموزین لعنتی می‌خواد
چه احمقی

878
01:17:01,791 --> 01:17:03,250
چه احمقی

879
01:17:16,916 --> 01:17:20,291
برامون آب بیار
چند تا بطری کافیه

880
01:17:20,375 --> 01:17:22,041
باشه، عمار باشه

881
01:17:29,791 --> 01:17:33,875
خفه‌شو، وگرنه یه گلوله لعنتی
تو کله‌ت خالی می‌کنم، فهمیدی

882
01:18:12,791 --> 01:18:14,083
چیزی داری

883
01:18:29,166 --> 01:18:30,708
-بله
-عمار

884
01:18:32,041 --> 01:18:33,708
آب بیرون دره

885
01:18:37,250 --> 01:18:38,875
دقیقا طبق درخواست

886
01:18:42,166 --> 01:18:43,375
چند تا بطری

887
01:18:45,458 --> 01:18:47,083
ربات داره عقب می‌ره

888
01:18:49,125 --> 01:18:50,833
نزدیک‌تر نمی‌شیم

889
01:18:57,208 --> 01:18:58,458
هنوز اونجایی

890
01:19:02,041 --> 01:19:03,625
داریم آبو می‌گیریم

891
01:19:03,708 --> 01:19:06,583
هیچ کاری نکنید،
وگرنه اینجا رو منفجر می‌کنم

892
01:19:07,791 --> 01:19:10,541
فقط با من حرف بزن
و همه چی خوب پیش می‌ره

893
01:19:22,958 --> 01:19:23,833
بیا دیگه

894
01:19:24,333 --> 01:19:25,166
برگرد

895
01:20:24,458 --> 01:20:26,583
پشتیبانی، دید روی در جلو داریم

896
01:20:27,375 --> 01:20:30,625
داریم عقب می‌ریم
تک‌تیراندازها اونو تو دید دارن

897
01:20:30,708 --> 01:20:33,125
بله، دو مرد می‌بینیم آماده باش

898
01:20:33,208 --> 01:20:34,250
مینگوس

899
01:20:35,000 --> 01:20:40,125
اگه بگم "بخوابید رو زمین"، می‌خوام همه‌تون فورا
دراز بکشید رو زمین، باشه

900
01:20:40,208 --> 01:20:43,541
قراره چی بشه

901
01:20:43,625 --> 01:20:46,708
الان سوال نپرسید،
فقط گوش کنید، لطفا

902
01:20:46,791 --> 01:20:49,333
اگه فریاد زدم "بخوابید رو زمین"،
همه‌تون فورا این کارو بکنید

903
01:20:49,416 --> 01:20:54,125
وقتی امن شد بیرونتون میاریم همکارای
نیروهای ویژه‌م یه رمز بهتون می‌دن

904
01:20:54,208 --> 01:20:58,000
فقط وقتی اون کلمه رو شنیدید
می‌تونید درو باز کنید گرفتی

905
01:20:58,083 --> 01:20:59,500
رمز چیه

906
01:21:00,541 --> 01:21:01,500
آی‌هاستج

907
01:21:07,166 --> 01:21:08,958
مسخره بازی در نیار، ویلکو

908
01:21:09,041 --> 01:21:10,500
هیچ کاری نمی‌کنیم

909
01:21:10,583 --> 01:21:12,500
راحت باش بردارش

910
01:21:12,583 --> 01:21:14,333
هیچ‌کس قرار نیست بهت آسیب بزنه

911
01:21:17,583 --> 01:21:20,666
بیا فقط آروم بمونیم
اونجاست که تو برداریش

912
01:22:26,250 --> 01:22:28,250
همین الان بخوابید رو زمین بخوابید رو زمین

913
01:22:46,125 --> 01:22:47,500
این چه کوفتی بود

914
01:22:52,000 --> 01:22:53,291
چپ

915
01:22:53,375 --> 01:22:54,458
پوشش بدید

916
01:22:57,666 --> 01:23:01,041
عقب بمونید
خط آتش رو نگه دارید، عقب بمونید

917
01:23:02,166 --> 01:23:03,333
اون یارو رو بیارید بیرون

918
01:23:04,000 --> 01:23:04,833
عقب بمونید

919
01:23:05,541 --> 01:23:07,083
خط آتش رو نگه دارید

920
01:23:09,166 --> 01:23:11,000
عقب بمونید، بچه‌ها، عقب بمونید

921
01:23:12,250 --> 01:23:13,291
عقب‌نشینی کنید

922
01:23:25,708 --> 01:23:27,916
-این خوب به نظر نمیاد
-نه

923
01:23:28,000 --> 01:23:31,208
-اصلا زنده‌س
-پشتیبانی، اون تو میدون افتاده

924
01:23:40,375 --> 01:23:43,041
عمار، صدامو می‌شنوی با من حرف بزن، مرد

925
01:23:44,708 --> 01:23:46,750
من هنوز اینجام صدامو می‌شنوی

926
01:24:08,208 --> 01:24:12,166
آلفا، اینجا صفر صفره
وضعیت تو اپل استور فعلا امنه

927
01:24:12,250 --> 01:24:13,500
انفجاری رخ نداده

928
01:24:14,083 --> 01:24:17,750
تا زمانی که مواد منفجره
بررسی نشده نزدیک نشید

929
01:24:17,833 --> 01:24:19,958
جوخه بمب‌گذاری، به جسد نزدیک شید

930
01:24:20,041 --> 01:24:22,666
برید اون آدما رو از اون کمد بیرون بیارید

931
01:24:24,333 --> 01:24:25,166
بچه‌ها…

932
01:24:25,250 --> 01:24:27,083
تماس با تمام واحدها

933
01:24:27,708 --> 01:24:32,000
گروگان همین الان از ساختمون بیرون دوید،
و گروگان‌گیر دنبالش بود

934
01:24:32,583 --> 01:24:35,458
که توسط یه خودروی نیروهای ویژه زیر گرفته شد

935
01:24:36,625 --> 01:24:40,750
همه، لطفا تا اطلاع ثانوی
در موقعیت بمونید تمام

936
01:25:00,416 --> 01:25:03,166
این قراره کلی دردسر
درست کنه، می‌دونی

937
01:25:06,041 --> 01:25:07,208
حرکت عالی بود، مرد

938
01:25:25,708 --> 01:25:26,791
خوبی

939
01:25:27,500 --> 01:25:28,416
آره

940
01:25:30,625 --> 01:25:31,708
آره، فکر کنم

941
01:25:32,958 --> 01:25:34,041
رفلکس‌های عالی

942
01:25:36,291 --> 01:25:38,166
خوشحالم منفجر نشد

943
01:25:38,958 --> 01:25:41,833
فکر کنم آدمای زیادی
می‌خوان باهات حرف بزنن

944
01:25:44,791 --> 01:25:46,125
نمی‌تونم فقط برم خونه

945
01:25:48,166 --> 01:25:49,583
پیش مایا و بچه‌ها

946
01:25:53,791 --> 01:25:56,000
می‌ترسم تا فردا صبح نشه

947
01:26:53,375 --> 01:26:54,416
افسر

948
01:27:25,625 --> 01:27:27,791
-پلیس
-پلیس

949
01:27:27,875 --> 01:27:30,166
پلیس خودتونو نشون بدید

950
01:27:38,833 --> 01:27:40,166
بفرمایید

951
01:27:41,125 --> 01:27:42,125
-ممنون
-ممنون

952
01:27:42,208 --> 01:27:43,375
آی‌هاستج

953
01:27:43,458 --> 01:27:45,250
باز کنید

954
01:27:46,458 --> 01:27:47,333
باز کنید

955
01:27:55,750 --> 01:27:56,958
لازم نیست

956
01:27:57,708 --> 01:27:58,541
بیاید بیرون

957
01:27:59,541 --> 01:28:01,083
می‌تونید بیاید بیرون

958
01:28:01,875 --> 01:28:03,333
-بیاید بیرون
-از این طرف

959
01:28:03,416 --> 01:28:05,875
-امنه همراهم بیاید
-حرکت کنید

960
01:28:05,958 --> 01:28:07,625
-خوبید
-آسیب دیدید

961
01:28:08,166 --> 01:28:09,333
آسیب دیدید

962
01:28:09,416 --> 01:28:11,541
از این طرف لطفا دنبالم بیاید

963
01:28:14,416 --> 01:28:16,375
تموم شد

964
01:28:24,625 --> 01:28:25,791
از این طرف

965
01:28:26,583 --> 01:28:28,125
-دارن میان بیرون
-آره

966
01:28:43,541 --> 01:28:44,583
مینگوس

967
01:28:56,458 --> 01:28:59,083
تو اونا رو از این گذروندی، مرد
کار عالی بود

968
01:28:59,708 --> 01:29:02,791
تو واقعا به منم کمک کردی
خیلی ازت ممنونم

969
01:29:33,500 --> 01:29:36,166
فردا صبح، ۹ صبح،
جلسه گزارش‌دهی تو مقر

970
01:29:39,458 --> 01:29:41,583
ولی اول یه کم بخوابید

971
01:29:42,333 --> 01:29:43,916
اگه اصلا ممکن باشه

972
01:29:49,000 --> 01:29:50,375
هی، فراموش نکن

973
01:29:53,000 --> 01:29:54,708
وقتی تو سرگرمش کرده بودی

974
01:29:54,791 --> 01:29:58,125
ما تونستیم
تمام اون آدما رو به جای امن برسونیم

975
01:30:00,791 --> 01:30:01,833
ممنون

976
01:30:07,458 --> 01:30:09,375
فردا صبح می‌بینمت

977
01:30:10,625 --> 01:30:11,625
آره

978
01:30:25,833 --> 01:30:28,541
لطفا سوار شید، و من شما رو می‌رسونم خونه

979
01:30:51,000 --> 01:30:52,375
چه کوفتی

980
01:32:29,291 --> 01:32:31,291
پلیس

981
01:34:16,000 --> 01:34:19,958
گروگان‌گیر با جراحات شدید
به بیمارستان منتقل شد

982
01:34:20,041 --> 01:34:21,666
و روز بعد درگذشت

983
01:34:22,875 --> 01:34:26,958
در ۳۱ مارس ۲۰۲۲، گروگان
و چهار نفر داخل کمد

984
01:34:27,041 --> 01:34:30,708
نشان قهرمانی شجاعت را
از شهر آمستردام دریافت کردند

985
01:34:32,000 --> 01:34:35,958
پس از ۴ ماه تحقیقات،
دادستان عمومی نتیجه گرفت

986
01:34:36,041 --> 01:34:40,000
که افسر نیروهای ویژه هنگام برخورد
قانونی عمل کرده است

987
01:34:40,083 --> 01:34:41,958
و تحت تعقیب قرار نخواهد گرفت

988
01:34:43,833 --> 01:34:49,750
انگیزه گروگان‌گیر
هیچ‌وقت مشخص نشد

989
01:39:58,666 --> 01:40:02,666
ترجمه زیرنویس توسط
آلکاپون از کانال ساب لاین